A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: xinyeli

那些翻译的有问题或者不妥的游戏名字

[复制链接]

精华
0
帖子
1375
威望
0 点
积分
1400 点
种子
15 点
注册时间
2010-5-8
最后登录
2021-8-24
发表于 2015-6-25 13:16  ·  上海 | 显示全部楼层
psjabronie 发表于 2015-6-25 07:20
美国末日没有问题,挺好的

美国末日是民间叫法,人家官方叫最后的生还者。

精华
0
帖子
5744
威望
0 点
积分
5904 点
种子
16 点
注册时间
2009-4-2
最后登录
2026-4-6
发表于 2015-6-25 13:16  ·  广东 | 显示全部楼层
刺激1995不解释。虽然是电影。

精华
0
帖子
2039
威望
0 点
积分
2067 点
种子
17 点
注册时间
2006-8-31
最后登录
2024-8-27
发表于 2015-6-25 13:18  ·  浙江 | 显示全部楼层
然后游戏还是继续玩
说这么多然并卵啊

精华
0
帖子
1375
威望
0 点
积分
1400 点
种子
15 点
注册时间
2010-5-8
最后登录
2021-8-24
发表于 2015-6-25 13:18  ·  上海 | 显示全部楼层
sunshinestudio 发表于 2015-6-25 09:04
resident evil翻译成生化危机和恶灵古堡才怪怪的,日版的biohazard还靠谱点

biohazard 这个名字不能在欧美市场上使用,因为有个摇滚乐队率先使用了这个名字。所以CAPCOM被迫改名了。

精华
0
帖子
1375
威望
0 点
积分
1400 点
种子
15 点
注册时间
2010-5-8
最后登录
2021-8-24
发表于 2015-6-25 13:25  ·  上海 | 显示全部楼层
教团1886---民间叫法
驱魔圣团1886--官方翻译
使命召唤---民间叫法
决胜时刻---官方翻译
超级马里奥---民间叫法
马力欧---官方翻译
奎托斯---民间叫法
克雷多斯---官方翻译

终结者

The Answer

精华
0
帖子
8873
威望
0 点
积分
10645 点
种子
467 点
注册时间
2006-8-3
最后登录
2026-4-3
发表于 2015-6-25 13:34  ·  广东 | 显示全部楼层
我就知道有人要提太空战士。因为,太TM带感来的。

精华
0
帖子
22
威望
0 点
积分
22 点
种子
5 点
注册时间
2015-6-14
最后登录
2015-9-26
发表于 2015-6-25 13:38  ·  广东 | 显示全部楼层
潜龙谍影名字多好听的,可是合金装备大家叫惯了

精华
0
帖子
1075
威望
0 点
积分
1508 点
种子
14 点
注册时间
2013-5-10
最后登录
2025-4-5
发表于 2015-6-25 13:45  ·  四川 | 显示全部楼层
本帖最后由 wsblovell 于 2015-6-25 13:47 编辑

是说游戏本身和名字没关系么

精华
0
帖子
23
威望
0 点
积分
23 点
种子
5 点
注册时间
2014-9-23
最后登录
2015-11-5
发表于 2015-6-25 14:22  ·  福建 | 显示全部楼层
魔兽争霸怎么说,紫薯紫薯

战士

キュアムーーーーーンライト!

精华
0
帖子
1108
威望
0 点
积分
1164 点
种子
21 点
注册时间
2011-5-20
最后登录
2025-8-15
发表于 2015-6-25 15:00  ·  湖南 | 显示全部楼层
時空幻境,最後一戰
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2026-4-6 11:29 , Processed in 0.080712 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部