A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 玩不累

各位你们字幕选简体还是繁体?

[复制链接]

精华
0
帖子
5811
威望
0 点
积分
5982 点
种子
2 点
注册时间
2007-11-6
最后登录
2022-8-5
发表于 2017-11-19 13:53  ·  江苏 | 显示全部楼层
大军师司马懿 发表于 2017-11-19 12:59
平时都是繁体,最近选简体,因为玩FIFA

我跟你正好相反,平常都是简体,因为FIFA才改回繁体。18的简中队名都是英文,欧洲南美队也就算了,日韩联赛球队居然都英文而繁中却是中文队名的,不能忍

精华
0
帖子
1040
威望
0 点
积分
1221 点
种子
9 点
注册时间
2017-3-20
最后登录
2023-7-15
发表于 2017-11-19 14:08  ·  广东 | 显示全部楼层
有简体优先简体

精华
0
帖子
20872
威望
0 点
积分
21367 点
种子
75 点
注册时间
2006-10-11
最后登录
2024-4-1
发表于 2017-11-19 14:42  ·  广东 | 显示全部楼层
视情况而定,有得游戏你需要日文语音字幕或者奖杯例表就选日语,汉字繁简反应到游戏的情况也会变化

精华
0
帖子
1883
威望
0 点
积分
2326 点
种子
26 点
注册时间
2005-12-23
最后登录
2020-2-21
发表于 2017-11-19 15:09  ·  广东 | 显示全部楼层
小鼻头 发表于 2016-5-20 07:48
某些游戏简体翻译糟糕,词不达意。甚至建议字无法显示,就一个口口口。繁体一般不存在这些问题。 ...

试试权力的游戏,繁体还不是一堆口口口

骑士

迷茫者

精华
0
帖子
1654
威望
0 点
积分
2170 点
种子
7 点
注册时间
2009-2-10
最后登录
2024-2-21
发表于 2017-11-19 15:41  ·  广东 | 显示全部楼层
想看看有没有说要看日文字幕的
该用户已被禁言

精华
0
帖子
4620
威望
0 点
积分
4953 点
种子
61 点
注册时间
2013-9-14
最后登录
2021-7-10
发表于 2017-11-19 15:54  ·  广东 | 显示全部楼层
繁体,简体太网络化。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
2339
威望
0 点
积分
2637 点
种子
0 点
注册时间
2017-7-16
最后登录
2018-2-21
发表于 2017-11-19 17:12  ·  江苏 | 显示全部楼层
goldcruve 发表于 2017-11-19 13:53
我跟你正好相反,平常都是简体,因为FIFA才改回繁体。18的简中队名都是英文,欧洲南美队也就算了,日韩联 ...

日韩联赛完全不关心 繁体的队名翻译实在不顺眼

骑士

苍白骑士

精华
0
帖子
1899
威望
0 点
积分
2325 点
种子
448 点
注册时间
2006-9-13
最后登录
2024-5-2
发表于 2017-11-19 17:37  ·  辽宁 | 显示全部楼层
原文和繁体有游戏的感觉氛围,简体有点出戏,而且有点禁忌。

审判者

霸者无双

精华
0
帖子
16697
威望
0 点
积分
19473 点
种子
187 点
注册时间
2004-7-3
最后登录
2024-5-1
发表于 2017-11-19 19:17  ·  福建 | 显示全部楼层
繁体。。。。。。。。。。。。。

精华
0
帖子
4273
威望
0 点
积分
4767 点
种子
571 点
注册时间
2004-10-19
最后登录
2021-10-31
发表于 2017-11-19 20:33  ·  广东 | 显示全部楼层
繁体容易看不懂,而且有时候简体更接地气,虽然有的人觉得应该翻译更符合原话,但是如果原话里讲个段子甩个包袱只有原话郭嘉的人才会懂,正常翻译就变味了,还不如改成咱们这的段子包袱。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-5-2 11:08 , Processed in 0.209097 second(s), 26 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部