A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 星彩月色

[业界] 光荣特库摩:正调查《零 濡鸦之巫女》中文翻译质量问题

[复制链接]

精华
0
帖子
8603
威望
0 点
积分
9986 点
种子
4048 点
注册时间
2006-4-16
最后登录
2024-5-2
发表于 2021-10-29 01:58  ·  上海 | 显示全部楼层
能重视起来就好
发自A9VG iPhone客户端

精华
0
帖子
13895
威望
0 点
积分
14026 点
种子
283 点
注册时间
2006-4-27
最后登录
2024-4-13
发表于 2021-10-29 02:45  ·  湖北 | 显示全部楼层
老老实实的把繁体转换成简体不省事又有保障么
该用户已被禁言

精华
0
帖子
3883
威望
0 点
积分
4348 点
种子
736 点
注册时间
2012-5-21
最后登录
2024-3-3
发表于 2021-10-29 04:52  ·  陕西 | 显示全部楼层
为啥不直接用繁体版转码,转完校对一次的成本,要远小于重新翻译吧。

版主

生命在于祖安

精华
20
帖子
32311
威望
58 点
积分
37090 点
种子
2851 点
注册时间
2004-5-9
最后登录
2024-5-5
发表于 2021-10-29 06:05  ·  北京 来自手机 | 显示全部楼层
sizkuk 发表于 2021-10-29 01:49
我艹,暗荣做了那么多年的中文游戏,竟然翻车??是不是内部出问题了。

肾上腺素之舞警告.jpg

kt的工作室汉化一样是一路翻车翻到现在才正常了的

精华
0
帖子
8499
威望
0 点
积分
9608 点
种子
3905 点
注册时间
2016-10-4
最后登录
2019-4-1
发表于 2021-10-29 06:42  ·  江苏 | 显示全部楼层
不会是机翻的吧
发自A9VG Android客户端

弑神者

旁门左道驱良币 城狐社鼠扭于前 不舞之鹤闭塞听积羽沉舟只等闲

精华
3
帖子
173299
威望
3 点
积分
184053 点
种子
2040 点
注册时间
2009-12-1
最后登录
2024-5-4
发表于 2021-10-29 07:05  ·  黑龙江 | 显示全部楼层
像是机翻的一般。。

精华
0
帖子
13370
威望
0 点
积分
14837 点
种子
2166 点
注册时间
2015-7-26
最后登录
2024-5-4
发表于 2021-10-29 08:42  ·  贵州 | 显示全部楼层
说白了就是简体翻译的人员在混工资,光荣调查要追责
发自A9VG iPhone客户端

精华
0
帖子
2520
威望
0 点
积分
2949 点
种子
54 点
注册时间
2004-2-4
最后登录
2024-5-1
发表于 2021-10-29 08:47  ·  上海 | 显示全部楼层
死神888 发表于 2021-10-29 00:07
简体中文那翻译质量…………感觉是机翻英文,如果有润色,那么润色的人一定在写作文 ...

机翻英文也不会把暂停翻成姿势

精华
0
帖子
661
威望
0 点
积分
1359 点
种子
1053 点
注册时间
2017-4-1
最后登录
2024-5-5
发表于 2021-10-29 08:47  ·  重庆 | 显示全部楼层
路个的 发表于 2021-10-29 04:52
为啥不直接用繁体版转码,转完校对一次的成本,要远小于重新翻译吧。


不行的,同一东西,繁中和简中可能会有不同词来表达,比如硬體,对应简体的硬件,如果选择不尊重当地用词习惯而直接转换,同样甚至更会让玩家不满
发自A9VG iPhone客户端

精华
0
帖子
4772
威望
0 点
积分
4789 点
种子
231 点
注册时间
2014-3-26
最后登录
2024-5-1
发表于 2021-10-29 09:04  ·  云南 | 显示全部楼层
想知道癖习的简体和主机的简体是不是一样,我虽然玩的PS版简中但没仔细看这些文本
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-5-5 14:59 , Processed in 0.230539 second(s), 20 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部