A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 匣中失乐

这次日英台词差别大到足矣影响玩家评价剧中人物了

[复制链接]
该用户已被禁言

精华
0
帖子
21972
威望
0 点
积分
23982 点
种子
3555 点
注册时间
2008-3-7
最后登录
2024-9-27
发表于 2023-6-13 18:48  ·  贵州 | 显示全部楼层
zxclark 发表于 2023-06-13 18:20


但是英配是被特意找来配主角的,这人本来面试的其他角色


问题是声音不好听啊。可能是我自己的问题

主角英配声音我觉得不好听

日配的主角妈还有泰坦我觉得不好听
发自A9VG Android客户端

精华
0
帖子
2595
威望
0 点
积分
2601 点
种子
309 点
注册时间
2010-11-19
最后登录
2025-2-9
发表于 2023-6-13 20:19  ·  马来西亚 | 显示全部楼层


这差异可大了。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

精华
0
帖子
4035
威望
0 点
积分
4412 点
种子
1265 点
注册时间
2010-11-18
最后登录
2025-2-7
发表于 2023-6-13 20:53  ·  澳门 | 显示全部楼层
匣中失乐 发表于 2023-06-13 17:30
重点是英文版台词中的:Joshua was my world
这是英语中对恋人/对子女常用的表达方式,是表达爱的最高形式之一,意思是他就是我活着的意义,这句话分量很重。
而日文版的台词则完全没有这层意思。


有兩個字可以比較明白的說明這英配台詞:婊 子
就是說擺明是特意甩你一巴掌的,但我還是要禮貌地說聲: I felt so so so sincerely sorry~
发自A9VG iPhone客户端

精华
0
帖子
2579
威望
0 点
积分
2624 点
种子
39 点
注册时间
2007-1-24
最后登录
2025-2-9
发表于 2023-6-13 21:00  ·  江苏 | 显示全部楼层
还没玩到结尾,但是根据开头这女的对待主角的态度来看,两个儿子对她来说就是工具人。

对约书亚看起来很疼爱的原因是约书亚有不死鸟而已。

精华
0
帖子
8799
威望
0 点
积分
8967 点
种子
380 点
注册时间
2009-11-9
最后登录
2025-2-9
发表于 2023-6-13 21:23  ·  上海 | 显示全部楼层
co ck=胡戈,你说玩哪个

精华
0
帖子
947
威望
0 点
积分
1027 点
种子
278 点
注册时间
2006-12-10
最后登录
2025-2-10
发表于 2023-6-13 21:27  ·  日本 | 显示全部楼层
匣中失乐 发表于 2023-6-13 17:43
我觉得这里不是微笑吧?因为日文台词说的是“我们已经无路可走”

这个翻译字面上来说不能算错,但并没有结合演出把隐含的意思表达清楚。日语台词虽然是「道などない」,但从角色的声调、表情和步态完全看不出半点儿悲伤或是绝望。结合前后情境这句话实际要表达的大概是“我的工具人儿子都死了,还tm能怎么办”

精华
0
帖子
267
威望
0 点
积分
455 点
种子
140 点
注册时间
2004-8-17
最后登录
2025-2-9
发表于 2023-6-13 21:37  ·  广东 | 显示全部楼层
开着英语对着中文压根对不上。

精华
0
帖子
540
威望
0 点
积分
636 点
种子
190 点
注册时间
2009-3-18
最后登录
2025-2-5
发表于 2023-6-13 22:39  ·  广西 | 显示全部楼层
这回英语确实是亲儿子,甚至成人分级也是很大程度因为英语语音文本。
但这个中文文本翻译自日语就很蛋疼,我会点日语过了n2,平时玩游戏也都习惯日语语音,毕竟老看字幕容易分神。但这回吉田力推下尝试了英语后在来了次日语,试玩版两遍对比高下立判。虽然我英语不好,但长年阅片刷剧磨耳朵,都能感受到氛围营造和角色形象塑造的明显差异,更别说日语吹替口型不对产生观众与角色与故事的疏离感,特别影响沉浸过山车体验。
声音也是完成角色的一部分,影视工业不存在所谓“不看说什么,看做什么”。日版英版,不同的配音演员,拿着特别优化的不同语言的文本,用着不同语言声音塑造同一角色也必然是不同的。
我们现在环境下真的缺少对配音的尊重。
发自A9VG iPhone客户端
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-2-10 08:50 , Processed in 0.207960 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部