A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 拉莫斯

【剧透醒目】中文版翻译吐槽楼

[复制链接]

终结者

杀人书生

精华
0
帖子
6932
威望
1 点
积分
8307 点
种子
163 点
注册时间
2006-1-27
最后登录
2024-1-13
发表于 2016-8-8 14:47  ·  广东 | 显示全部楼层
朱月绯想の蝶 发表于 2016-7-7 17:11
你差不多一点
你适可而止

"你夠了"

個人覺得這樣簡單明了也不會太背離原意

精华
0
帖子
157
威望
0 点
积分
157 点
种子
5 点
注册时间
2016-7-16
最后登录
2024-12-10
发表于 2016-8-8 19:03  ·  福建 | 显示全部楼层
long84234583 发表于 2016-7-13 12:12
大陆翻译一样是这样 只是因为先入为主罢了
例如大z+-音译  弓天使-意译

确实弓天使并不是原名字是汉化组美化出来的名字

精华
0
帖子
157
威望
0 点
积分
157 点
种子
5 点
注册时间
2016-7-16
最后登录
2024-12-10
发表于 2016-8-8 19:08  ·  福建 | 显示全部楼层
andyxia 发表于 2016-7-7 21:41
所以啊…你说这次海贼大陆会放,难道会为了翻译问题不去看?等下载吗?
前面好多人踩中文版,对于我这样 ...

玩过这中文发现N多以前汉化组的翻译蒙人啊

精华
0
帖子
9505
威望
0 点
积分
10463 点
种子
297 点
注册时间
2010-8-18
最后登录
2024-12-16
发表于 2016-8-9 09:29  ·  福建 | 显示全部楼层
看了半天帖子,发现中文翻译也没什么严重的槽点...就几个名词某些人主观难以接受而已,也就几个

看来日文版对大多数人来说是不用考虑了,翻得好不好是一说,能翻,能看就是最重要的;那些看了不舒服买个日文还去找翻译的....矫情成分居多

精华
0
帖子
1353
威望
0 点
积分
1371 点
种子
16 点
注册时间
2006-4-9
最后登录
2023-6-26
发表于 2016-8-9 23:21  ·  江苏 | 显示全部楼层
HIT&AWAY是一种战术动作吧,我记得是有这种战术动作用于军队的

精华
0
帖子
4379
威望
0 点
积分
4770 点
种子
65 点
注册时间
2004-5-27
最后登录
2024-12-20
发表于 2016-8-11 15:35  ·  江苏 | 显示全部楼层
佐藤一郎 发表于 2016-8-9 10:48
你以前玩的民间汉化版 一样是部分音译 部分意译 部分脑补的

极殊兵 晓击霸 轰格殊→粤语音译

古兰森我好像听说是当时的翻译君音译グランゾン,水平不过关,ソ上面两点没注意,以为是グランソン。
所以古兰佐变成了古兰森,时代限制,也就以讹传讹一路传下来了。

终结者

杀人书生

精华
0
帖子
6932
威望
1 点
积分
8307 点
种子
163 点
注册时间
2006-1-27
最后登录
2024-1-13
发表于 2016-8-11 15:39  ·  广东 | 显示全部楼层
塞外奇侠 发表于 2016-8-11 15:35
古兰森我好像听说是当时的翻译君音译グランゾン,水平不过关,ソ上面两点没注意,以为是グランソン。
所 ...

如果硬要音譯的話不是“古蘭棕”麼2333

精华
0
帖子
4379
威望
0 点
积分
4770 点
种子
65 点
注册时间
2004-5-27
最后登录
2024-12-20
发表于 2016-8-11 15:42  ·  江苏 | 显示全部楼层
janwei 发表于 2016-8-11 15:39
如果硬要音譯的話不是“古蘭棕”麼2333

一般都会讹一下,这个很正常。反倒是完全照搬的相比较少见一些。
不过森这个发音很明显是漏看了两点。

终结者

杀人书生

精华
0
帖子
6932
威望
1 点
积分
8307 点
种子
163 点
注册时间
2006-1-27
最后登录
2024-1-13
发表于 2016-8-11 16:05  ·  广东 | 显示全部楼层
黑葱 发表于 2016-8-9 09:29
看了半天帖子,发现中文翻译也没什么严重的槽点...就几个名词某些人主观难以接受而已,也就几个

...

其實翻譯質量確實有些問題,只是這帖子的人沒說到點子上。

借用谷子大大一張圖



要具體說出個所以然來,首先得會日語,其次得雙版本對比……這兩句話看不出問題的得去重新學日文了。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

精华
0
帖子
957
威望
0 点
积分
976 点
种子
7 点
注册时间
2010-11-18
最后登录
2021-7-29
发表于 2016-8-11 16:25  ·  浙江 | 显示全部楼层
janwei 发表于 2016-8-11 16:05
其實翻譯質量確實有些問題,只是這帖子的人沒說到點子上。

借用谷子大大一張圖

这个楼到现在18页了
像这样有价值的真正说到点子上的回复可能不到5个
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2024-12-21 22:55 , Processed in 0.194572 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部