A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: Texmer

机翻汉化?国行重力2的简中翻译绝对能载入史册!

[复制链接]

精华
0
帖子
530
威望
0 点
积分
552 点
种子
265 点
注册时间
2010-5-23
最后登录
2025-11-15
发表于 2017-3-3 00:12  ·  江苏 | 显示全部楼层
支持楼主  本来国行dlc都不确定  还买了限定版支持  结果来这不出 不解决的话 以后再也不买国行了

精华
0
帖子
3798
威望
0 点
积分
4672 点
种子
10 点
注册时间
2015-8-30
最后登录
2025-10-26
发表于 2017-3-3 00:27  ·  广东 | 显示全部楼层
看来一下我觉得部分翻译已经可以直接让小学老师拿来靠小学生病句了
你唯一擅长的一件事情是逃避工作

圣骑士

U MAKE MONEY,I MAKE LOVE!

精华
0
帖子
3716
威望
0 点
积分
4124 点
种子
24 点
注册时间
2004-8-13
最后登录
2025-8-28
发表于 2017-3-3 01:31  ·  上海 | 显示全部楼层
港版挂闲鱼一群人过来拿国行BB。。。。。。。。。。。。。。。

精华
0
帖子
3540
威望
0 点
积分
3569 点
种子
17 点
注册时间
2011-1-19
最后登录
2025-5-22
发表于 2017-3-3 02:43  ·  四川 来自手机 | 显示全部楼层
xxdongwqa9 发表于 2017-3-2 20:36
最终幻想15官中很不错,为毛这个会这样?简直坑

国行最终幻想15也有one版简体中文 很明显不是索尼翻译的

精华
0
帖子
584
威望
0 点
积分
567 点
种子
7 点
注册时间
2015-4-27
最后登录
2019-4-7
发表于 2017-3-3 04:03  ·  新疆 来自手机 | 显示全部楼层
不知道lz看过上世纪每月都卖的米老鼠没有,我看这翻译到觉得挺怀旧的....当然,随便直译还是比较轻松的,慢慢等补丁吧,反正我港版早都通关了

精华
0
帖子
72
威望
0 点
积分
307 点
种子
254 点
注册时间
2012-6-14
最后登录
2025-10-29
发表于 2017-3-3 06:42  ·  广东 | 显示全部楼层
这件事让我想起了 空之轨迹sc 大陆版 那句 “你美丽的羽毛”这次事件堪比那次事件……

精华
0
帖子
3312
威望
0 点
积分
3459 点
种子
490 点
注册时间
2008-1-23
最后登录
2025-11-14
发表于 2017-3-3 07:15  ·  辽宁 | 显示全部楼层
Xan 发表于 2017-3-2 23:38
那些FF15國行版的玩家去哪了?

关 国行FF15 什么事 你见过有说翻译港版比国行好的?

精华
0
帖子
4023
威望
0 点
积分
4406 点
种子
311 点
注册时间
2011-9-17
最后登录
2023-1-8
发表于 2017-3-3 07:21  ·  广东 | 显示全部楼层
艳事多 发表于 2017-3-2 17:34
无图无真相,你说说到底翻译成啥样了,你这么义愤填膺。

按照国行发售,到现在,诸如《变形金刚》《瑞奇与 ...

楼主给的对比图里就是啊 看看就知道了

精华
0
帖子
4023
威望
0 点
积分
4406 点
种子
311 点
注册时间
2011-9-17
最后登录
2023-1-8
发表于 2017-3-3 07:29  ·  广东 | 显示全部楼层
ssl 发表于 2017-3-2 22:19
至少港版看上去语句还是比较通顺的,这次翻译水平或者校对态度有问题,一代国行那时可不是这样,难道压盘 ...

这水平 也就是大四学生草草两周搞定,连个专业校对都没有,就直接发稿了。像这种游戏没有很难的英文,都翻译成这水平

精华
0
帖子
301
威望
0 点
积分
291 点
种子
0 点
注册时间
2016-12-1
最后登录
2017-3-20
发表于 2017-3-3 07:36  ·  广东 | 显示全部楼层
帮你在《公告建议》区发了一贴,希望能引起重视
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-11-15 15:32 , Processed in 0.211446 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部