终结者
See U in the Sky
举报
骑士
ACE COMBAT区侦察用R-103
求败者
我的爱请全部带走
战士
下面是引用zhrwk于2008-03-18 22:45发表的: 他飞的不像一条只为钱的野狗 如何
下面是引用delphinus于2008-03-18 22:49发表的: 野狗……在这里应该翻译成恶犬还是好一些吧 除了这个以外 言简意赅,这个很不错了
下面是引用zhrwk于2008-03-18 22:53发表的: 其实原句带点侮辱性的语言,所以野狗的意思更到位些
下面是引用reichelite于2008-03-18 22:57发表的: He doesn't fly like a money-hungry dog 我想原文要表达的意思是对于其飞行技术的赞叹,但问题在于,飞行方式或者飞行意识是不能被比作贪财狗的,主语不对,也许”他飞起来不像是贪财狗“更好些?
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
Archiver|手机版|A9VG电玩部落 蜀ICP备2021021932号-2 川公网安备 51019002005286号
GMT+8, 2025-5-13 20:47 , Processed in 0.212781 second(s), 13 queries , Redis On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.
下载 A9VG 客户端(iOS, Android)