A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 金牛的小子

终于到了,球队港版翻译让我真不能忍。。

[复制链接]

精华
0
帖子
371
威望
0 点
积分
372 点
种子
0 点
注册时间
2015-6-30
最后登录
2020-3-7
发表于 2015-9-25 17:41  ·  广东 | 显示全部楼层
祖云达斯,这种游戏玩过繁中的都比较蛋疼..  所以我宁可玩英文版的

精华
0
帖子
2339
威望
0 点
积分
2861 点
种子
1156 点
注册时间
2005-6-22
最后登录
2022-5-25
发表于 2015-9-25 17:42  ·  上海 | 显示全部楼层
你球队对标不认识么?

精华
0
帖子
480
威望
0 点
积分
485 点
种子
7 点
注册时间
2015-6-5
最后登录
2025-7-21
发表于 2015-9-25 18:09  ·  广东 | 显示全部楼层
利华古逊~昆士帕流浪~爱斯宾奴~慕逊加帕~~你唔明你既的事啦~~人地一直都系甘叫的

精华
0
帖子
480
威望
0 点
积分
485 点
种子
7 点
注册时间
2015-6-5
最后登录
2025-7-21
发表于 2015-9-25 18:18  ·  广东 | 显示全部楼层
timkeyes 发表于 2015-9-24 23:36
我印象最深是齐达内,完全睇唔明

个人看法~~齐达内法语发音就是类似于“C丹”(无论粤语还是国语这个发音也说得通)~~而粤语翻译成'施丹"~~其实是很贴切的~~某程度上~~齐达内国语的话翻译成“西丹”反而更接近发音~~只是非粤语球迷先入为主觉得齐达内这翻译很靠谱而已~~

精华
0
帖子
1453
威望
0 点
积分
2024 点
种子
1162 点
注册时间
2012-10-1
最后登录
2019-3-27
发表于 2015-9-25 18:22  ·  广东 | 显示全部楼层
jingyanyiqiang 发表于 2015-9-25 10:04
那就是因为你没习惯咯。多听粤语歌,看港剧,

吓???你系咪复错人啊????我系讲粤语嘅。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
8
威望
0 点
积分
8 点
种子
5 点
注册时间
2005-10-11
最后登录
2019-6-6
发表于 2015-9-25 18:24  ·  广东 来自手机 | 显示全部楼层
C朗拿度,香港新聞叫基斯坦奴,網球的叫雲露絲同莎蓮娜,更加睇唔明。

精华
0
帖子
2941
威望
0 点
积分
2964 点
种子
20 点
注册时间
2015-3-27
最后登录
2025-2-6
发表于 2015-9-25 18:25  ·  四川 | 显示全部楼层
本帖最后由 鲜于超 于 2015-9-25 18:26 编辑

我大学时候笑了几年的一个球队的粤语名——利华古逊。哈哈哈哈哈。好带感。
大陆翻译是勒沃库森。

精华
0
帖子
1019
威望
0 点
积分
1075 点
种子
8 点
注册时间
2010-11-23
最后登录
2021-1-4
发表于 2015-9-25 18:26  ·  香港 | 显示全部楼层
广东话系咁架,睇唔明咪用英文咯!
相反我地睇普通话译名一样感到怪!

精华
0
帖子
792
威望
0 点
积分
903 点
种子
5 点
注册时间
2015-6-4
最后登录
2019-2-20
发表于 2015-9-25 18:28  ·  广东 | 显示全部楼层
比起本泽马的宾沙马,其他都是浮云

精华
0
帖子
480
威望
0 点
积分
485 点
种子
7 点
注册时间
2015-6-5
最后登录
2025-7-21
发表于 2015-9-25 18:30  ·  广东 | 显示全部楼层
粤语看不习惯我表示理解~~但是不要50步笑100步~~奇葩翻译国语也是很多~~例如什么特雷泽盖~~叫查斯古特是不是帅很多先~~虽然论发音特雷泽盖更加贴切~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-10-30 00:36 , Processed in 0.205729 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部