佣兵
albertini 发表于 2015-9-25 00:06 虽然港译很蛋疼 但是港译其实更接近英语的读音
举报
平民
征服者
hero
天平座男仔 发表于 2015-9-25 00:19 我觉得说翻译有问题的人真的很奇怪,这个话题由15开始讨论到现在了!人家港版的游戏,用粤语翻译有什么问题 ...
流放者(禁止发言)
kcy2 发表于 2015-9-25 20:40 被定义为语言那件事是谣传,是对***一个文件的误解以讹传讹造成的。 至今学术上对粤语的定义仍然是“d ...
NANGANG 发表于 2015-9-25 17:41 祖云达斯,这种游戏玩过繁中的都比较蛋疼.. 所以我宁可玩英文版的
鲨鱼豆 发表于 2015-9-25 10:19 柯柏文(擎天柱)第一次听我差点喷了..........
圣骑士
岚诚风 发表于 2015-9-25 10:28 默西塞德红,默西塞德蓝,北伦敦,西伦敦,南伦敦。。。。玩实况学地理 ...
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
Archiver|手机版|A9VG电玩部落 蜀ICP备2021021932号-2 川公网安备 51019002005286号
GMT+8, 2025-11-1 15:02 , Processed in 0.265138 second(s), 21 queries , Redis On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.
下载 A9VG 客户端(iOS, Android)