A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: PedroXu

一位参与简体中文字幕翻译人员的自白

[复制链接]

精华
0
帖子
177
威望
0 点
积分
177 点
种子
7 点
注册时间
2011-2-20
最后登录
2022-10-27
发表于 2016-5-12 09:59  ·  柬埔寨 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 无夜不眠 于 2016-5-12 10:03 编辑
kaworu83629 发表于 2016-5-12 09:54
所以,一个关了10几年监狱,出来给了3个月寿命都快死了的人,首先要做的事是先了解一下当时的网络用语? ...


那几位已经被自己带进沟里了,也是强行德雷克兄弟用网络用语

被限制发帖了,这里编辑一下,这位仁兄说的剧情有点问题,就先不剧透了,但其实意思一样,山姆不会闲的去了解

终结者

Ecstasy C0lumbia~

精华
0
帖子
5728
威望
0 点
积分
8620 点
种子
53 点
注册时间
2009-6-16
最后登录
2023-8-3
发表于 2016-5-12 10:02  ·  广东 | 显示全部楼层
本帖最后由 电玩部落lin 于 2016-5-12 10:03 编辑

不爱简中就选繁体就好啦,尊重别人的劳动成果吧,如果单纯将繁体改成简体,内容不变这样有意思?现在给大家多一个选择,竟然都能被喷,要这么不喜欢干脆下次就不要让这些人挑了,真tmd难伺候啊某些人,真替汉化组喊冤

圣骑士

U MAKE MONEY,I MAKE LOVE!

精华
0
帖子
3716
威望
0 点
积分
4124 点
种子
24 点
注册时间
2004-8-13
最后登录
2024-12-30
发表于 2016-5-12 10:03  ·  上海 | 显示全部楼层
无夜不眠 发表于 2016-5-12 08:43
的确。虽然我个人最烦吹繁体的,但这次也恶心上来黑从事翻译的同事的人。和他们的自我辩解强行洗地一样, ...

主要这点事已经不存在于不合理的范围内,顶多是个建议,可有可无,参与制作的人维护自己的工作成果有何不对,站在平等的角度上来说人家比你付出多况且翻译好后也是官方同意认可后才制作出来的。等你的建议得到官方认可后再来辩解也不迟

圣骑士

U MAKE MONEY,I MAKE LOVE!

精华
0
帖子
3716
威望
0 点
积分
4124 点
种子
24 点
注册时间
2004-8-13
最后登录
2024-12-30
发表于 2016-5-12 10:10  ·  上海 | 显示全部楼层
无夜不眠 发表于 2016-5-12 10:01
我是键盘侠,但谁是官方?

LZ转发的东西不是官方参与人员写的?

精华
0
帖子
57
威望
0 点
积分
58 点
种子
5 点
注册时间
2011-2-24
最后登录
2017-4-20
发表于 2016-5-12 10:11  ·  广东 | 显示全部楼层
翻译得很好啊,不喜欢自己开英文字幕看啊何必bbb说人家不用心翻译

终结者

老油条

精华
1
帖子
9701
威望
1 点
积分
10301 点
种子
617 点
注册时间
2015-9-16
最后登录
2025-1-8
发表于 2016-5-12 10:12  ·  浙江 | 显示全部楼层
不知道为什么有这么多人对网络语有歧视?
忘了自己用的白话文之前是怎么被歧视的,怎么上不了台面的?
还是自己的历史记得太深刻了,以至于卧榻之下容不得他人?
语言的意思都是约定俗成的,成语就是这样来的
现在网络语的群众基础远比成语最初在使用的时候来得多得多
不知道为什么能容成语,但又容不得网络语言?
哦,难道因为使用或者成语的都是大家,都是语言的规范性使用者,所以他们用什么他们发明了什么都有重要价值,而网络的草根环境出来的语言就没有意义?
这都什么逻辑?有多少人还觉得在现代社会语言的使用是一两个专家能规范得了的?更不用说,在任何历史时期,靠专家本来就规范不了语言的使用
OK,有人会说,那你的意思是放任咯?
这哪里有放任?这不是去生造词,这是在使用已经存在的,有约定意义的,有相当群众基础的词,完全是两个概念好么
还是那句话,请放下对网络用语的偏见

精华
0
帖子
3243
威望
0 点
积分
3654 点
种子
216 点
注册时间
2013-11-11
最后登录
2019-2-23
 楼主| 发表于 2016-5-12 10:13  ·  广东 | 显示全部楼层
无夜不眠 发表于 2016-5-12 10:01
我是键盘侠,但谁是官方?

你确定自己看我转发的原文了吗

圣骑士

U MAKE MONEY,I MAKE LOVE!

精华
0
帖子
3716
威望
0 点
积分
4124 点
种子
24 点
注册时间
2004-8-13
最后登录
2024-12-30
发表于 2016-5-12 10:13  ·  上海 | 显示全部楼层
电玩部落lin 发表于 2016-5-12 10:02
不爱简中就选繁体就好啦,尊重别人的劳动成果吧,如果单纯将繁体改成简体,内容不变这样有意思?现在给大家 ...

要正常版本可以看繁体,简体字本来就我们祖国人民在使用,做个祖国人民用语版供大家娱乐多一种选择,结果被看不懂繁体字的文盲键盘侠抓了把柄,好心哔了狗

精华
0
帖子
4999
威望
0 点
积分
5016 点
种子
262 点
注册时间
2014-3-26
最后登录
2025-1-8
发表于 2016-5-12 10:16  ·  云南 | 显示全部楼层
这次翻译挺好的,接地气。别说游戏,现在去影院看那些进口大片哪部翻译少得了新网络用语?还不是各种接地气的翻译越来越多。
再说了,平时自己都喜欢说,为什么到了游戏、电影上又接受不了了?自己也觉得平时这些新网络用语低俗?

精华
0
帖子
4999
威望
0 点
积分
5016 点
种子
262 点
注册时间
2014-3-26
最后登录
2025-1-8
发表于 2016-5-12 10:19  ·  云南 | 显示全部楼层
kcy2 发表于 2016-5-11 18:41
你趁机黑繁中翻译中文其实不行这事儿……至少我在用繁中玩游戏时没有任何不适感,这怎么说? ...

至少游戏的第一句名言,繁中的翻译简直就像在给简中翻译做解释,简中好比诗句繁中就像那诗句的白话文解释,毫无意境
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-1-8 12:46 , Processed in 0.191913 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部