A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 420X

今天看到国行版的简体翻译,想问问大家对网络语言加入翻译怎么看?

[复制链接]

精华
0
帖子
4958
威望
0 点
积分
6166 点
种子
448 点
注册时间
2013-11-13
最后登录
2025-11-9
发表于 2017-1-10 18:02  ·  广东 | 显示全部楼层
看不懂的路过。。。。

精华
0
帖子
262
威望
0 点
积分
265 点
种子
0 点
注册时间
2015-8-10
最后登录
2018-6-27
发表于 2017-1-10 18:04  ·  北京 来自手机 | 显示全部楼层
knlyl1000 发表于 2017-1-10 17:53
不是吧?我记得看别人发的图里简中有很多网络用语,以前玩的vita繁中版没那些词的,而且人名都不一样吧 ...

我对你看到的那些图非常的感兴趣。

精华
0
帖子
6608
威望
0 点
积分
6790 点
种子
1 点
注册时间
2015-6-12
最后登录
2020-4-26
 楼主| 发表于 2017-1-10 20:19  ·  广东 | 显示全部楼层
yangyang233 发表于 2017-1-10 17:38
难道你看不出这张图用的正是谐音的方式?

我是真的很反感这些非主流的语言文字,逛微博第一次见到时就反感。
用普通文字的谐音都好,用这种火星语看着确实恶心。当然这只是我个人的不满和表达,所以开个投票看看大家。

还有你不用太过在意还有多少网语了,包括航海王和之前的国行与简体版游戏都有。官方表态发起投票询问意见就已经证明官方也比较在意大家对加入网语的意见。
最终幻想15翻译就很优秀,除了支线有几句大家都能看懂并且不突兀的网语。主线都是规规矩矩的翻译,并且一样该幽默时幽默。

精华
0
帖子
571
威望
0 点
积分
1265 点
种子
64 点
注册时间
2009-9-6
最后登录
2020-6-6
发表于 2017-1-11 06:34  ·  广东 | 显示全部楼层
航海王这三个就够XX了

精华
0
帖子
571
威望
0 点
积分
1265 点
种子
64 点
注册时间
2009-9-6
最后登录
2020-6-6
发表于 2017-1-11 06:36  ·  广东 | 显示全部楼层
本想买国行洗剪吹的,结果看到LOGO果断入了港版

精华
0
帖子
11
威望
0 点
积分
11 点
种子
5 点
注册时间
2016-10-12
最后登录
2018-10-12
发表于 2017-1-11 19:24  ·  广东 | 显示全部楼层
不赞同。
一旦流行期过了,网络语言看起来会很【尴尬】

弑神者

旁门左道驱良币 城狐社鼠扭于前 不舞之鹤闭塞听积羽沉舟只等闲

精华
3
帖子
173286
威望
3 点
积分
184057 点
种子
2043 点
注册时间
2009-12-1
最后登录
2024-12-21
发表于 2017-1-11 20:12  ·  黑龙江 | 显示全部楼层
有一些可以 但别太多。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-11-18 21:49 , Processed in 0.181386 second(s), 21 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部