A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索

《汪达与巨像》,感觉港版繁体字比国行简体好看很多啊(1楼更新自制字幕图若干)

[复制链接]

精华
0
帖子
5656
威望
0 点
积分
5851 点
种子
89 点
注册时间
2013-8-24
最后登录
2020-3-22
发表于 2018-2-10 17:49  ·  广东 | 显示全部楼层
本帖最后由 人民的好兄弟 于 2018-2-10 17:53 编辑
YXW1221 发表于 2018-2-10 15:44
好好学好历史再跑出来喷,哪个时代的文字推广不需要国家强制力和统一标准,现在的繁体字又是哪个朝代开始 ...

繁体字不是从小篆变隶书那会就慢慢演化过来的,2000多年秦朝的事情了
那又怎么了?演化历史有 2000多年的字难道还不如上世纪60年代强行改动的字体美?你说的那些和我的核心论点有关系吗?上来就一句喷子。你又是什么东西?不再回复。

终结者

电影少女の真实眼泪

精华
0
帖子
10232
威望
0 点
积分
11555 点
种子
350 点
注册时间
2014-9-22
最后登录
2025-10-31
发表于 2018-2-10 18:11  ·  江苏 | 显示全部楼层
本帖最后由 任妮油书了 于 2018-2-10 18:12 编辑
胧-Souki 发表于 2018-2-10 17:09
笔画多也能黑?你的祖宗们谁不用繁体字?


智商堪忧,你是从哪边看出我在黑的?这理解能力我也是服!!
PS:还有不少简体字出生比繁体字还要古老,记好了小学生

精华
0
帖子
1589
威望
0 点
积分
1858 点
种子
7 点
注册时间
2007-11-24
最后登录
2019-2-20
发表于 2018-2-10 18:20  ·  重庆 来自手机 | 显示全部楼层
繁体字?对不起没兴趣,必须简体

精华
0
帖子
1908
威望
0 点
积分
2269 点
种子
17 点
注册时间
2006-4-16
最后登录
2021-6-29
发表于 2018-2-10 18:23  ·  广东 | 显示全部楼层
我就知道这贴一定会有赞简体字的,然后肯定会变成互喷的帖子.

先不讨论简体繁体是否美观,看看索尼中国翻译的***少女,我就决定选择繁体中文版了.

精华
0
帖子
325
威望
0 点
积分
364 点
种子
25 点
注册时间
2007-10-18
最后登录
2019-3-7
发表于 2018-2-10 18:27  ·  广东 | 显示全部楼层
我感觉都差不多,我只求看得懂

精华
0
帖子
688
威望
0 点
积分
694 点
种子
101 点
注册时间
2016-8-2
最后登录
2019-3-19
发表于 2018-2-10 19:15  ·  广东 | 显示全部楼层
人民的好兄弟 发表于 2018-2-10 17:49
繁体字不是从小篆变隶书那会就慢慢演化过来的,2000多年秦朝的事情了
那又怎么了?演化历史有 2000多年 ...

秦朝统一文字,废了多少不同文字?那些文字不是历史演化来的?秦朝不是用国家强制力推广他认定的文字的?跟现在国家推行简体字不是一回事吗?就会喷简体字,你怎么不回去维护那些历朝历代被废了的文字啊?

精华
0
帖子
106
威望
0 点
积分
116 点
种子
0 点
注册时间
2018-2-9
最后登录
2018-12-22
发表于 2018-2-10 20:08  ·  上海 | 显示全部楼层
我觉得简中版巨难看,一点美感都没有,不是说简体字就难看,而是索尼中国不花钱买好的商业字体。
而且翻译也很生涩,罗里罗嗦的饶舌。我有时候甚至怀疑简中的翻译组故意要显示出与繁中版的区别,显得自己干活了。从重力2的事例来看,这根本就是一个全无责任感的团队。
就汪达来说,还不同与别的游戏,它本来就是一部很艺术范的作品,游戏里使用的字形和文字内容也是设计的一部分,是整体的一部分,追求完美有什么不对?
是的,如果我没得选,我也许会玩这个国行版;PS3版英文的都玩,也没什么。但我有的选,我就会选更好的。如果国行把这些都做到位了,我愿意支持国行。
在几年前,游戏都只有繁中的,个人感觉多数老玩家都不排斥吧。有人或者是新玩家只玩简体的,我感觉求同存异吧。简体笔画少,看起来更轻松是好事。
所以我不在意简繁,但是以现在敷衍了事的字体和翻译,有繁中版对照,我是无法接受。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
8754
威望
0 点
积分
8846 点
种子
78 点
注册时间
2012-9-19
最后登录
2021-6-9
 楼主| 发表于 2018-2-10 20:25  ·  广东 | 显示全部楼层
iWander 发表于 2018-2-10 20:08
我觉得简中版巨难看,一点美感都没有,不是说简体字就难看,而是索尼中国不花钱买好的商业字体。
而且翻译 ...

对了,这也是我要表达的意思。

从结果反推,我觉得,索尼在简中版的汉化项目管理上,存在不小的问题,要么选错了负责人,要么就是投资小气敷衍了事不够重视(只要有五仁叔卖萌营销做好表面功夫即可,内在好坏不管)。

精华
0
帖子
1924
威望
0 点
积分
2591 点
种子
1055 点
注册时间
2011-9-8
最后登录
2022-11-9
发表于 2018-2-10 20:40  ·  广东 | 显示全部楼层
感觉国行的字体都一个样。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
1755
威望
0 点
积分
1770 点
种子
5 点
注册时间
2012-7-16
最后登录
2023-10-11
发表于 2018-2-10 21:37  ·  辽宁 | 显示全部楼层
南丫岛的龙猫 发表于 2018-2-9 09:14
您这段话,句号、逗号不分,我斗胆指出一下,您的语文写作水平恐怕也不太高……至少,不讲究。

至于错别 ...

因为我前面所说的不同语言间的本地化技术区别您压根看不懂也说不明白,所以您也只能靠成天指指点点这种鸡毛蒜皮的小事活着了,因为如果再不这样做的话您就一丁点价值也没有了,这恰恰就是许多无能者的可悲之处,讨论的话题永远局限于最没有技术含量的层次却不自知,且被揭穿后愈加掩饰无能暴露的就越明显,见怪不怪。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-11-1 05:36 , Processed in 0.214323 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部