A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索

《汪达与巨像》,感觉港版繁体字比国行简体好看很多啊(1楼更新自制字幕图若干)

[复制链接]

精华
0
帖子
34
威望
0 点
积分
34 点
种子
5 点
注册时间
2017-3-22
最后登录
2020-1-6
发表于 2018-2-9 11:29  ·  广东 | 显示全部楼层
大陆简体中文只有黑体,貌似是因为字体版权的原因。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
8756
威望
0 点
积分
8846 点
种子
78 点
注册时间
2012-9-19
最后登录
2021-6-9
 楼主| 发表于 2018-2-9 11:39  ·  广东 | 显示全部楼层
老吴童鞋 发表于 2018-2-9 11:29
大陆简体中文只有黑体,貌似是因为字体版权的原因。

一个艺术性完整的游戏都创作出来了,还没钱买字体授权?

说到底,还是不重视、不在乎。之前***2机翻问题,绝不是偶然的失误。

屠龙者

现代视觉文化研究会

精华
1
帖子
50170
威望
2 点
积分
51451 点
种子
1359 点
注册时间
2008-9-3
最后登录
2025-8-30
发表于 2018-2-9 11:39  ·  广东 | 显示全部楼层
本帖最后由 zctang305 于 2018-2-9 11:47 编辑

还“设计感”,笑死了,都是大众脸字体,大家随便挑一个用。你挑这个,我挑那个而已。
还有,我依然还是要重复一次,我最讨厌的就是繁体使用笔画粗细不一,间距差距过大的字体,这是对眼睛的***。简体的字体干净,利落,清晰辨认度好得多。至于翻译质量,那是另一回事。游戏剧情文字是用来看和阅读的,不是拿来秀艺术,装逼的。要装逼看书法展览去。
还好这游戏剧情说的啥我都知道,不用费力去看港版的字。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
8756
威望
0 点
积分
8846 点
种子
78 点
注册时间
2012-9-19
最后登录
2021-6-9
 楼主| 发表于 2018-2-9 11:47  ·  广东 | 显示全部楼层
zctang305 发表于 2018-2-9 11:39
还“设计感”,笑死了,都是大众脸字体,大家随便挑一个用。你挑这个,我挑那个而已。
还有,我依然还是要 ...

字体的选用,是平面设计的一部分。
你不懂、不了解,或者你不太在意,并不代表它不是一种美学要求。

对比一下我贴的简繁英日四种语言截图,带来的观感效果是完全不一样的。

怎么说呢,不在乎字体选择,就和『选女人何必在乎相貌与身材,关了灯都一样能爽』的想法差不多。

你可以不讲究,但有人愿意讲究。
没有对错,只是追求不同罢了。
该用户已被禁言

精华
0
帖子
8756
威望
0 点
积分
8846 点
种子
78 点
注册时间
2012-9-19
最后登录
2021-6-9
 楼主| 发表于 2018-2-9 11:52  ·  广东 | 显示全部楼层
zctang305 发表于 2018-2-9 11:39
还“设计感”,笑死了,都是大众脸字体,大家随便挑一个用。你挑这个,我挑那个而已。
还有,我依然还是要 ...

字体是可以设计的,并不是简单的『选用』。

你玩过的游戏应该也不少了,仔细想想,那么多游戏的Logo标题,那些字和标志,都是精心『设计』出来的,不是吗?

屠龙者

现代视觉文化研究会

精华
1
帖子
50170
威望
2 点
积分
51451 点
种子
1359 点
注册时间
2008-9-3
最后登录
2025-8-30
发表于 2018-2-9 11:57  ·  广东 | 显示全部楼层
南丫岛的龙猫 发表于 2018-2-9 11:47
字体的选用,是平面设计的一部分。
你不懂、不了解,或者你不太在意,并不代表它不是一种美学要求。

谁怎么想是自己的事,这就是我的想法,而且我会始终贯彻。日语原版用哪个字体不等于中文也必须要用类似字体,日语时候不存在阅读和观看上的问题不等于中文化了就不会有问题。游戏日语中一句长文中有5个汉字已经是不得了了(除专有名词)。假名随便你用什么字体都好辨认。全中文,还是繁体。就举个简单的例子,我不信这里没体验过原版巫师3字体的恐怖。

精华
0
帖子
2496
威望
0 点
积分
2657 点
种子
22 点
注册时间
2013-8-13
最后登录
2025-3-18
发表于 2018-2-9 11:58  ·  北京 | 显示全部楼层
有繁体只玩繁体,语境优美
该用户已被禁言

精华
0
帖子
8756
威望
0 点
积分
8846 点
种子
78 点
注册时间
2012-9-19
最后登录
2021-6-9
 楼主| 发表于 2018-2-9 12:00  ·  广东 | 显示全部楼层
zctang305 发表于 2018-2-9 11:57
谁怎么想是自己的事,这就是我的想法,而且我会始终贯彻。日语原版用哪个字体不等于中文也必须要用类似字 ...

呵呵,游戏又不是你做的,字幕也不是你自己调的,你有啥好贯彻的呀。

屠龙者

现代视觉文化研究会

精华
1
帖子
50170
威望
2 点
积分
51451 点
种子
1359 点
注册时间
2008-9-3
最后登录
2025-8-30
发表于 2018-2-9 12:11  ·  广东 | 显示全部楼层
南丫岛的龙猫 发表于 2018-2-9 12:00
呵呵,游戏又不是你做的,字幕也不是你自己调的,你有啥好贯彻的呀。 ...

道不同不相为谋,我从没想让你认同。我只是阐述我个人对游戏文字字体,尤其是中文字体的看法。不管简繁,只要笔画粗细不一,间距差距过大,我就直接否决,如果简繁都有这类情况,挑情况稍好的用。我玩游戏不是让眼睛受罪的。还好不过是个重制版,无所谓剧情。

精华
0
帖子
3149
威望
0 点
积分
3845 点
种子
397 点
注册时间
2005-6-4
最后登录
2025-8-25
发表于 2018-2-9 12:32  ·  广东 | 显示全部楼层
ffrebirth2012 发表于 2018-2-9 11:23
貌似目前只有FF15国行比港中翻译得更到位,希望五仁叔好好关注下这些细节,不要让我等支持国行的玩家失望! ...

FF15是东***珠代理,所有事宜全权都是东***珠负责的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-8-30 16:04 , Processed in 0.215621 second(s), 14 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部