流放者(禁止发言)
举报
审判者
禁止禁言
骑士
楽園の素敵な巫女
佣兵
下面是引用疾风の狼于2006-11-23 16:12发表的: 看不懂当然是没用,所以一开始就说与其依赖别人不准确的翻译,不如自己学习一些日语.开始的时候很吃力,时间久了就会有成果的.而且学语言并不是想象中那么困难,只要平时多注意多积累,很容易学的 PS:当年的漆黑18楼真是恐怖啊....全部是外挂来的
征服者
DIE!
下面是引用疾风の狼于2006-11-23 16:02发表的: 这例子挺好啊,お兄ちゃん和お兄さん就应该是两种不同的称呼了 またね和さようなら又是两种不同的含义,虽然翻译中文的意思都是再见
公民
下面是引用wangjimima于2006-11-23 16:14发表的: 并不是每个人都有那个时间、精力和耐心的……
下面是引用ryanray于2006-11-23 16:29发表的: 日语中有些笑话用汉语来表达就完全不好笑了,反而亦之
下面是引用灌水无双于2006-11-23 12:58发表的: 那些整天叫嚣“翻译得再好也无法体现原著精髓”的人,送你一句话,“你中文学得太差了。”
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
Archiver|手机版|A9VG电玩部落 蜀ICP备2021021932号-2 川公网安备 51019002005286号
GMT+8, 2025-12-8 23:34 , Processed in 0.195594 second(s), 17 queries , Redis On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.
下载 A9VG 客户端(iOS, Android)