A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: linbojia

发现竟然没人提起第三次a的汉化版啊

[复制链接]

精华
0
帖子
3996
威望
1 点
积分
8260 点
种子
7 点
注册时间
2008-10-27
最后登录
2019-12-7
发表于 2010-9-19 07:13  ·  河北 | 显示全部楼层
这个汉化翻译据说只有一个人..达到这种程度很不容易了

终结者

Panda is watching you!

精华
0
帖子
10202
威望
0 点
积分
11376 点
种子
815 点
注册时间
2006-8-10
最后登录
2024-12-25
发表于 2010-9-19 09:42  ·  广东 | 显示全部楼层
以前不懂日语的时候可能看到汉化就觉得总比日文强...现在就算官方会出中文版都未必比原文强.....
该用户已被禁言

精华
0
帖子
247
威望
0 点
积分
280 点
种子
5 点
注册时间
2007-4-2
最后登录
2019-12-14
发表于 2010-9-19 10:23  ·  上海 | 显示全部楼层
再怎么样,人家汉化已经很不错了.
最近正在爽,能完全看懂剧情和吐嘈对话就是好.
至于机体武器名字么,翻不翻无所谓,而且人家还在努力改进中.
支持oz和一干人等的努力.

精华
0
帖子
1382
威望
0 点
积分
1474 点
种子
5 点
注册时间
2006-7-3
最后登录
2018-1-31
发表于 2010-9-19 11:06  ·  广东 | 显示全部楼层
汉化= =老子都2级过了~汉化才出来~这说明自力更生才是王道Orz

精华
0
帖子
77
威望
0 点
积分
-34 点
种子
0 点
注册时间
2008-6-12
最后登录
2012-3-15
发表于 2010-9-19 11:42  ·  内蒙古 | 显示全部楼层
第三次虎头蛇尾,没兴趣
该用户已被禁言

精华
0
帖子
356
威望
0 点
积分
328 点
种子
0 点
注册时间
2004-8-27
最后登录
2020-1-10
发表于 2010-9-19 14:23  ·  广东 | 显示全部楼层
那翻译必定不是FANS,最低级的错误名词全出了,有问题就是有问题,不要说什么人家义务劳动,作为一个真正的FANS看见那些译名,只有愤怒而已

求败者

情熱のプリンセス

精华
2
帖子
22613
威望
2 点
积分
24687 点
种子
186 点
注册时间
2004-5-19
最后登录
2024-3-23
发表于 2010-9-19 15:58  ·  福建 | 显示全部楼层
要咱有汉化组肯定不会选系列作的某一作来大搞宣传

精华
0
帖子
180
威望
0 点
积分
182 点
种子
6 点
注册时间
2007-5-7
最后登录
2021-10-10
发表于 2010-9-19 18:14  ·  江苏 | 显示全部楼层
支持呀,不过已经不高兴翻出PS2了。。。

悟道者

蓝色!我们的本色!!

精华
1
帖子
29360
威望
2 点
积分
31522 点
种子
15 点
注册时间
2005-7-6
最后登录
2024-5-9
发表于 2010-9-19 18:24  ·  北京 | 显示全部楼层
永远支持汉化~~~  有些简单的汉化游戏都要收费 相比之下这个已经很厚道了~~~  
有没有汉化Z的。。。。

版主

说!老娘美不美啊!!

精华
45
帖子
40199
威望
87 点
积分
47200 点
种子
441 点
注册时间
2004-8-7
最后登录
2023-10-30
发表于 2010-9-19 21:00  ·  广东 | 显示全部楼层
LS玩地域歧视是吗?那我告诉你 那人是美国人

另外这次就算了 下次给我见到这种言论的话表怪我不客气
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-1-10 17:42 , Processed in 0.204360 second(s), 20 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部