骑士
邪恶社长 发表于 2016-1-8 22:15 最怕就是国行的所谓“接地气”翻译,特别违和,喜欢港版,用词比较正经
举报
公民
ipuipuipu 发表于 2016-1-8 22:24 港版神翻译的多了去了,当年闪轨教官姐姐那句“我会好好***们的”直接一口老血喷了 ...
挂版VIP
佣兵
战士
流放者(禁止发言)
taleszone 发表于 2016-1-8 21:18 我觉得楼主暴露年龄了,很多90.00后不认识繁体字
anylidand 发表于 2016-1-8 22:43 辐射4的“解锁”搞成“姐所” CODBO3的“优胜者展示”翻成“战斗圆圈”
查看全部评分
chaosdemon
求败者
缺圣杯的全职五星MASTER
wppfcd 发表于 2016-1-9 07:03 樓上幾個智障跳腳的樣子真喜感,可是目前為止的ps4遊戲簡體翻譯很***就是事實啊 ...
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
Archiver|手机版|A9VG电玩部落 蜀ICP备2021021932号-2 川公网安备 51019002005286号
GMT+8, 2025-11-25 16:40 , Processed in 0.257031 second(s), 25 queries , Redis On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.
下载 A9VG 客户端(iOS, Android)