A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 冰晶树

总觉得国内把MGS翻译成合金装备怪怪的,这名字谁想出来的

 关闭 [复制链接]

精华
0
帖子
124
威望
0 点
积分
125 点
种子
10 点
注册时间
2014-11-11
最后登录
2022-4-27
发表于 2015-8-13 13:05  ·  北京 | 显示全部楼层
我觉得叫麦头盖儿挺好的

精华
0
帖子
4551
威望
0 点
积分
5220 点
种子
5 点
注册时间
2006-4-28
最后登录
2019-2-5
发表于 2015-8-13 13:09  ·  上海 | 显示全部楼层
“馒头隔夜馊了的”多经典

精华
0
帖子
1522
威望
0 点
积分
1563 点
种子
5 点
注册时间
2015-2-24
最后登录
2016-9-12
发表于 2015-8-13 13:10  ·  广东 | 显示全部楼层
楼主起一个啊,大伙等着高大上呢

圣骑士

来自游侠网的PC游戏汉化专家

精华
0
帖子
4171
威望
1 点
积分
4354 点
种子
7 点
注册时间
2004-2-16
最后登录
2024-3-22
发表于 2015-8-13 13:18  ·  加拿大 | 显示全部楼层
合金装备其实并没有错到哪去……

精华
0
帖子
1419
威望
0 点
积分
1786 点
种子
531 点
注册时间
2010-11-30
最后登录
2024-1-28
发表于 2015-8-13 13:31  ·  天津 来自手机 | 显示全部楼层
《不能变形的金刚之代号索利德的男人 5代 好像有点疼》

精华
0
帖子
6503
威望
0 点
积分
6896 点
种子
143 点
注册时间
2004-11-13
最后登录
2025-8-3
发表于 2015-8-13 13:50  ·  广东 | 显示全部楼层
fangwenqing 发表于 2015-8-13 11:19
half life翻译成半条命也是骗了我好几年。。。明明是半衰期,完全不一样的意思。。 ...

嗯,确实要结合游戏主题或内容来译才好

精华
0
帖子
115
威望
0 点
积分
115 点
种子
26 点
注册时间
2015-6-24
最后登录
2025-9-18
发表于 2015-8-13 13:51  ·  上海 | 显示全部楼层
最早的时候这个游戏叫燃烧战车

精华
0
帖子
6503
威望
0 点
积分
6896 点
种子
143 点
注册时间
2004-11-13
最后登录
2025-8-3
发表于 2015-8-13 13:52  ·  广东 | 显示全部楼层
arsenalgear 发表于 2015-8-13 12:09
翻译不是根据个人喜好定的,你觉得五星红旗的设计怎么样

我觉得比日本国旗和弯弯旗好看很多很多,日本国旗一看就不爽(不带任何感情因素)

精华
0
帖子
753
威望
0 点
积分
778 点
种子
49 点
注册时间
2010-5-9
最后登录
2025-4-17
发表于 2015-8-13 13:53  ·  浙江 | 显示全部楼层
潜龙谍影有一股浓浓的港片味道。另外我最想吐槽的是把UNCHARTED翻译成神秘海域,系列没有一个重要遗迹在海里的,根本没有关系好吗

征服者

Ayane

精华
0
帖子
6604
威望
0 点
积分
7494 点
种子
556 点
注册时间
2009-3-18
最后登录
2022-10-4
发表于 2015-8-13 13:54  ·  山东 | 显示全部楼层
shadow9047 发表于 2015-8-13 09:41
大多数媒体叫合金装备,UCG版叫潜龙谍影,LZ觉得叫“巨大的机动武装装甲机器人”如何? ...

我看应该叫蛇的故事
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-9-19 10:17 , Processed in 0.186603 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部