A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: PedroXu

一位参与简体中文字幕翻译人员的自白

[复制链接]

精华
0
帖子
695
威望
0 点
积分
810 点
种子
0 点
注册时间
2015-8-6
最后登录
2017-2-25
发表于 2016-5-12 16:44  ·  广东 | 显示全部楼层
你们觉得简中翻译的不好系列切英语啊

精华
0
帖子
2562
威望
0 点
积分
2808 点
种子
182 点
注册时间
2011-1-18
最后登录
2024-11-14
发表于 2016-5-12 16:48  ·  广东 | 显示全部楼层
原来有简中啊 二周目看看

精华
0
帖子
1306
威望
0 点
积分
1413 点
种子
2 点
注册时间
2008-6-13
最后登录
2021-12-3
发表于 2016-5-12 16:52  ·  北京 | 显示全部楼层
亚里斯猫德 发表于 2016-5-12 16:39
因为违和是具体用词的问题,对不对,不论你是否愿意承认,它就是跟一个具体的用词联系在一起
所以你要区 ...

无论是不是具体词,在这贴中讨论的就是网络语对这个特定具体的翻译的影响,没错讨论的就是网络语,因为就是网络语在这里出现的问题,没必要提升到歧视的程度。
举个例子一个民工偷了东西,大家指责他是因为他偷东西的行为还是他是个民工才歧视他?我想你很清楚,无论他是否自卑,也别从别人歧视他找原因,当然你要说我说民工是有歧视的话换成一个外国人也行

你这个又是强辩了,我说的什么意思你其实很清楚,你转移到这里没什么意义

圣骑士

U MAKE MONEY,I MAKE LOVE!

精华
0
帖子
3716
威望
0 点
积分
4124 点
种子
24 点
注册时间
2004-8-13
最后登录
2024-12-30
发表于 2016-5-12 16:59  ·  上海 | 显示全部楼层
搞不懂为啥顽皮狗会通过这些网络用词,大概也是歧视。。。。。。。。。。。。。。

终结者

老油条

精华
1
帖子
9703
威望
1 点
积分
10303 点
种子
618 点
注册时间
2015-9-16
最后登录
2025-1-9
发表于 2016-5-12 17:06  ·  浙江 | 显示全部楼层
kylebear 发表于 2016-5-12 16:52
无论是不是具体词,在这贴中讨论的就是网络语对这个特定具体的翻译的影响,没错讨论的就是网络语,因为就 ...

我一大早就说了,我不为特定的网络语辩护,我为网络语进翻译辩护
这是我原本的观点,也是我一直坚持的观点。你说的所谓转移我不知道从何谈起。如果你愿意看我跟他人的辩论,我从来不说某个特定的翻译是可以接受的。我所有论证都是围绕网络语是可以进翻译而组织的
这个翻译问题
首先,你没法否认涉及到的永远是一个具体的网络词,对吧?
其次,你没法否认如果不用网络词翻译,翻译一样也有可能出问题,对吧?
再次,如果不用网络词翻译而出问题,你肯定会说是这个词用错了,你不会说你的翻译方法不对,是吧?
于是,在这个事例中,你就是要区分是具体的词错了还是翻译方法不对。具体的词是不是错了不是我讨论了,我说的很清楚,我原则上不反对这样的论断。但是如果你认为是网络词就用错了,那么我前文已经做了足够的论述。臆想也好,歪理也罢,我相信至少你应该得出这样的结论,也就是我给了理由的,而不是得出这样的结论,我对这个话题避而不谈。所以谁在这里强辩一目了然。至少我到现在没有忽视你的主要发言内容。

你的例子举得好也不好。好是这个例子很恰当,不好是这个例子给你自己挖了一个大坑。
你这个例子所表达的正是我要你做出表态的。你纠结是反对某个特定的网络语(就好比歧视那个偷东西的具体的民工一样——真要较真的话一个人偷了东西后是否我们该歧视也是很有讨论的空间),还是你纠结反对网络语。我说你的例子给你挖的坑在于,在我看来,正如我最早说的,正常人都设定自己为道德正确,因此你的自视没法让你堂堂正正地跟我说,你在这里会歧视民工这个群体。
于是问题就摆在这里了,民工群体的一份子并不会影响或者决定整个民工群体的性质

精华
0
帖子
1306
威望
0 点
积分
1413 点
种子
2 点
注册时间
2008-6-13
最后登录
2021-12-3
发表于 2016-5-12 17:22  ·  北京 | 显示全部楼层
亚里斯猫德 发表于 2016-5-12 17:06
我一大早就说了,我不为特定的网络语辩护,我为网络语进翻译辩护
这是我原本的观点,也是我一直坚持的观 ...


问题就在于此,无论是否特定,在这游戏里使用网络语进行翻译就是不适合,如果你同意的话,又何来为其他地方使用网络语进行翻译辩护?这里之前大家提到的说网络用语不行也默认是说在这游戏里呀,对不对?不是针对其他适合的情况。
或者可以说在这帖子里这游戏里我就是反对使用网络语
这个例子想要表达的是,因为歧视为民工辩护的人是否有任何道理?要辩护的话应该针对他偷东西是否合理或者是否偷了东西,不是大家歧视他才说他偷东西。
当然这里也可以假定大家就是歧视,但就算是歧视不也要对发生的事情讨论吗?讨论是否歧视和偷东西这件事本身是无关的
坑不坑无所谓我的例子都是尽量还原

精华
0
帖子
32
威望
0 点
积分
32 点
种子
0 点
注册时间
2013-10-9
最后登录
2016-5-27
发表于 2016-5-12 17:33  ·  爱尔兰 | 显示全部楼层
虽然反对的人张嘴就是这里网络用语如何如何LOW。
但是实际上都是一些自己对特定的那几个词汇印象太强而在看到字幕时产生的曲解,还要假惺惺的替不懂这个词语的人考虑,简直虚伪。
本来语言就是会随着时代而改变的,我不明白很多人为什么害怕改变反而要去追捧根本没有还原原文的官话。
还要美其名曰:规范。
中文的语言变化如此之丰富本来是一件可以令我们骄傲的事情,撇开这点不谈,游戏里对这些词汇的运用也并没有什么不妥。
有些人啊,不认识的汉字多了去了,看到个新潮的词汇就这么来劲,正义感爆棚。
正常人看到不认识的词还不是会在大脑里自动思考这里的意思,对不了解的人来说并没有什么障碍,更何况游戏里说到底这些词汇的比重根本微不足道。

终结者

老油条

精华
1
帖子
9703
威望
1 点
积分
10303 点
种子
618 点
注册时间
2015-9-16
最后登录
2025-1-9
发表于 2016-5-12 17:34  ·  浙江 | 显示全部楼层
本帖最后由 亚里斯猫德 于 2016-5-12 17:44 编辑
kylebear 发表于 2016-5-12 17:22
问题就在于此,无论是否特定,在这游戏里使用网络语进行翻译就是不适合,如果你同意的话,又何来为其他地 ...


我当然不同意,理由我已经论述,而且我也说过多次,并且这个多次是在与你的对话之中。所以我不明白你在这里为什么要说“如果你同意”这样的话,因为我明确地表示过多次,我不同意,并且我也给出了我的理由。你同不同意我所列出的理由和论证是其次,但再怎么也不该如前所说我是故意回避了这个问题。
另外,我们当然是在游戏这个环境中讨论。不论我跟上位版友争论结果如何,以及我跟他的分歧有多大,我相信我跟他至少有这么一个共识,就是我跟他都是在围绕网络用语能不能用在游戏翻译中而讨论的。
不论你如何来解释你对这个例子的使用。但是有一点是明确的,也就是说,你只能指责那个特定的偷东西的民工,你没法去指责整个民工群体。所以我才说你的例子好也不好。好就好在作为一个对手,你,举出了一个针对个例而不是针对群体的例子,这正符合我的观点。当然,符合我的观点就等于为你挖了一个大坑,我相信在你这个例子里,你不会说你是在指责整个民工群体。
至于歧视,我说的很清楚,我区分了一个隐性歧视,也就是不正确地给网络语给人为分类。你可以说我的理论有问题,这可以商榷,但这确实可以在一定意义上(也就是我界定的意义上)说这是一个歧视问题。
至于歧视是不是跟这里有关,在我看来是有关的。因为至少我论证了(当然你可以不同意),一些违和感就是来源于我所定义的歧视。歧视能够用来解释违和感问题,而违和感在这里又是辩论的主题之一,也是你们反对网络语进入翻译的理由,我在这里看到的当然是相关性——或者换个说法,在我的组织下,它们是相关的。你当然可以不承认或者反对我的论证,但至少我给出了为何有关的论证,因此在你直接反驳之前,我不认为这是个无关问题

精华
0
帖子
1306
威望
0 点
积分
1413 点
种子
2 点
注册时间
2008-6-13
最后登录
2021-12-3
发表于 2016-5-12 17:51  ·  北京 | 显示全部楼层
本帖最后由 kylebear 于 2016-5-12 17:53 编辑
亚里斯猫德 发表于 2016-5-12 17:34
我当然不同意,理由我已经论述,而且我也说过多次,并且这个多次是在与你的对话之中。所以我不明白你在这 ...


这例子在于人们指责特定农民工偷东西的时候,你在认为人们指责的是农民工群体,你明白了吗?
(这里1个农民工换成10个吧对应游戏中的数量)
而且只利用歧视来辩论,而不提及网络用语是否真的适合翻译(不知是否故意)
你利用歧视来反驳这里本不歧视的人们
你需要做的难道不是分析网络语翻译怎么怎么好或者是否出现了违和是否适合翻译吗?

终结者

老油条

精华
1
帖子
9703
威望
1 点
积分
10303 点
种子
618 点
注册时间
2015-9-16
最后登录
2025-1-9
发表于 2016-5-12 18:03  ·  浙江 | 显示全部楼层
本帖最后由 亚里斯猫德 于 2016-5-12 18:14 编辑
kylebear 发表于 2016-5-12 17:51
这例子在于人们指责特定农民工偷东西的时候,你在认为人们指责的是农民工群体,你明白了吗?
(这里1个农 ...


(暂且不论你的观点是否与你之前的矛盾——因为我相信你原来想说的是网络语作为一个整体而不是作为那个特定的网络语进游戏翻译不对,因此就这个类比来说你要指责的是农民工群体),就你这个特定的回复来说,问题就又回来了
你千方百计要把问题引到具体的词的问题,也就是特定农民工有问题
而我则千方百计甚至用“故意回避”的办法去讨论这是一个群体也就是总的翻译方法和翻译原则的问题
所以我一早就看出来了,也正如我一早点出的,我们没有本质的分歧,因为我们都默认了对方立场的难撼动性,因此希望把话题转到对自己有利的讨论上。你希望我来跟你讨论具体的词的问题,我希望你来讨论总的翻译原则问题。所以其实我不是很明白为什么你与我还能这么纠缠,因为其实我们两个根本就没有分歧。我只能把我们现在的处境归结于,我们希望对方先服个软而已,而不是为话题而辩论

我的歧视论证在一早也说了,是泛指“很多人”。你可以说这是个取巧的说法,这没问题。但取巧意味着我有回旋的余地。所以对我来说,我不认为这算是个事。因为我本来就是泛指针对一些人,而不是包括这里本不歧视的人们在内的所有人。当然,如果你觉得隐性歧视这个提法包括了你说的这群人,我到觉得这个问题我们可以这么讨论,要么我换个提法,要么就是你直接论述为什么我们就是要严格把网络语言与日常语言给区分开来,这在学理上有什么依据。
网络语翻译怎么好,有什么优劣我已经提到过,是否出现违和我也分析过,我不想在跟你讨论的时候再打字一番。你可以就我在这个帖子里的某段话发表不同意见,但是你要我再次重述,我现在真没这时间——如果你认为我这是在回避,那请便。

顺便总结一句,我们的辩论方式有着很大的不同。你是发问式的,你是不停地问问。对于论证你只是简单提点。我跟你不同,我是直叙性的以论证为主。所以每次你的发言都是很小一段,而且小段里面很多不是疑问就是直接的结论。所以为了时间起见,如果你真认为我在我原来的立场上有问题,你可以对我具体的已经发表过的论证以具体阐述的形式发表看法。如果你依然是老样子,那么我只能言尽于此。因为正如第一段所总结的,你我只是兜圈子——而且我很好奇你居然没看出这一点来。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-1-9 10:28 , Processed in 0.208809 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部