A9VG电玩部落论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: PedroXu

一位参与简体中文字幕翻译人员的自白

[复制链接]
该用户已被禁言

精华
0
帖子
170
威望
0 点
积分
206 点
种子
5 点
注册时间
2014-12-31
最后登录
2020-11-30
发表于 2016-5-17 08:44  ·  广西 | 显示全部楼层
至少看出顽皮狗在翻译上上心了,不是简单地用机器翻译

这点是大陆玩家一直期盼的,终于有厂家重视了

精华
0
帖子
305
威望
0 点
积分
311 点
种子
5 点
注册时间
2014-6-3
最后登录
2017-6-17
发表于 2016-5-17 12:09  ·  广东 | 显示全部楼层
呪縛者 发表于 2016-5-17 00:19
说服别人放弃某种观念 是很难很难很难的 就好像设法说服你 网络用语不该出现在游戏里 一样

你能接受吗  ...

看来的确如此,只能希望以后的游戏越做越好吧,别的说多了也没什么意思,网络化是一个趋势,今后势必会受网络影响,这不是一句拒绝网络化能抵挡的,这个话题就这样结束吧
该用户已被禁言

精华
0
帖子
134
威望
0 点
积分
155 点
种子
5 点
注册时间
2009-2-10
最后登录
2023-3-2
发表于 2016-5-17 13:05  ·  广东 | 显示全部楼层
黑塔利亚 发表于 2016-5-11 19:44
股东们都把自己当回事了,还真以为索尼会在乎这事?我不觉得这是什么错误,这次***得好 ...

我觉得可以,有必要那么较真?不喜欢可以看繁体。看评论我以为有很大的差别但是玩儿下来也没觉得怎么样。不要用那种高傲的姿态看待这次的翻译。你行你***翻译啊?键盘侠比比皆是生活在地球都感觉是错误的

终结者

老油条

精华
1
帖子
9695
威望
1 点
积分
10295 点
种子
616 点
注册时间
2015-9-16
最后登录
2025-1-6
发表于 2016-5-17 18:32  ·  浙江 | 显示全部楼层
呪縛者 发表于 2016-5-17 00:19
说服别人放弃某种观念 是很难很难很难的 就好像设法说服你 网络用语不该出现在游戏里 一样

你能接受吗  ...

支持和反对都有内部都有两派,一派激进,控诉式,一派温和,总试图说理。而且往往后者试图将自己与前者分割开来
这次激进派不管哪一方并不在少数,我不认为译者发点小情绪有什么问题
难道真有人认为自己交个300块就是大爷了?

终结者

老油条

精华
1
帖子
9695
威望
1 点
积分
10295 点
种子
616 点
注册时间
2015-9-16
最后登录
2025-1-6
发表于 2016-5-17 18:35  ·  浙江 | 显示全部楼层
围墙内面包 发表于 2016-5-17 00:02
美语里,脏话是指不礼貌的话,damn,shit,这些不带***器的也算脏话。我记得当时萝莉说的好像「bullshit ...

我见过一个原来很乖很斯文的姑娘去北京读了个博士后一口一个***

精华
0
帖子
32
威望
0 点
积分
32 点
种子
0 点
注册时间
2013-10-9
最后登录
2016-5-27
发表于 2016-5-17 19:21  ·  爱尔兰 | 显示全部楼层
亚里斯猫德 发表于 2016-5-17 18:32
支持和反对都有内部都有两派,一派激进,控诉式,一派温和,总试图说理。而且往往后者试图将自己与前者分 ...

提到那些交300块钱就觉得自己是大爷的人,突然想到游戏本土化这个行业。
说到底对游戏进行本土化这部分的开支是要从玩家钱包里掏的,中国PS4的市场目前并不大,索尼做这一块实际上不是光掏个钱什么一千字几百块钱就完了,目前中国这个市场能提供足够的回报吗?支撑得起本土化项目吗?
我只想说欧洲神海零售价70欧。
投资和回报才是制作人要考虑的事情,还有人真以为自己交了300就可以上天了。。。

精华
0
帖子
2831
威望
0 点
积分
3040 点
种子
24 点
注册时间
2005-9-14
最后登录
2025-1-7
发表于 2016-5-17 19:55  ·  广东 | 显示全部楼层
我反正很喜欢这次简中,恩,我是俗人

精华
0
帖子
177
威望
0 点
积分
177 点
种子
7 点
注册时间
2011-2-20
最后登录
2022-10-27
发表于 2016-5-17 20:20  ·  北京 | 显示全部楼层
亚里斯猫德 发表于 2016-5-17 18:29
对啊,吹牛逼有问题,所以才叫不要说脏话,这不是证明翻译没问题么?翻译就是用的吹牛逼啊
反过来,翻译 ...

鬼扯,胡吹,很多翻译都可以,为什么非要用吹牛逼,就算一个字“吹”来表现bullshit都可以。bullshit基本上的意思就是胡说胡扯,哄骗,没有道理。

精华
0
帖子
177
威望
0 点
积分
177 点
种子
7 点
注册时间
2011-2-20
最后登录
2022-10-27
发表于 2016-5-17 20:22  ·  北京 | 显示全部楼层
亚里斯猫德 发表于 2016-5-17 18:35
我见过一个原来很乖很斯文的姑娘去北京读了个博士后一口一个***

作为北京土著我觉得女儿那时候的意思最接近“吹吧你”。

精华
0
帖子
16
威望
0 点
积分
16 点
种子
0 点
注册时间
2016-4-26
最后登录
2016-5-25
发表于 2016-5-17 20:30  ·  上海 | 显示全部楼层
本帖最后由 呪縛者 于 2016-5-17 20:35 编辑
亚里斯猫德 发表于 2016-5-17 18:32
支持和反对都有内部都有两派,一派激进,控诉式,一派温和,总试图说理。而且往往后者试图将自己与前者分 ...


你觉得翻译不错 这个想法很坚定吧

觉得翻译不好的人 想法跟你一样坚定

但是呢 觉得翻译不好的 这回郁闷了 因为无解了 我不认为这部分人发点小情绪有什么问题

大家都有点情绪 这翻译也没吃什么亏 本来不发言没事 一说人家当然有意见了

这真不是300的问题

至少多数有异议的 肯定不是为了300在争 说人家为了300吵 这就是搅和了 故意贬低别人

搞不懂 人家这么个游戏都做出来了 没什么质量问题 这简体版翻译搞得意见不少 至少1/3人有意见

这部分人都是没事找事? 都是为了300块? 不可能吧 那你说这翻译好不好呢

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|A9VG电玩部落 川公网安备 51019002005286号

GMT+8, 2025-1-7 07:55 , Processed in 0.195525 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

返回顶部